Bộ phim tài liệu 'Dahomey' của đạo diễn Mati Diop mở ra hành trình của lịch sử thuộc địa và sự trả lại tác phẩm nghệ thuật sau 61 năm. Phim khám phá sự xóa nhòa và bất công liên quan đến việc cướp bóc tác phẩm nghệ thuật quốc gia và sự quan tâm của Pháp trong việc trả lại chúng về quê hương châu Phi.
Phim tài liệu 'Dahomey' - Hành trình lịch sử thuộc địa và trả lại tác phẩm nghệ thuật
Trong tháng 11 năm 2021, sau 61 năm kể từ khi Bénin giành độc lập khỏi đế chế Pháp, 26 trong hàng ngàn tác phẩm nghệ thuật quốc gia bị cướp đã được Pháp trả lại về quê hương châu Phi của chúng. Đạo diễn người Pháp-Senegal Mati Diop đã tạo ra bộ phim tài liệu ngắn nhưng mạnh mẽ 'Dahomey' với một trí tưởng tượng và sự tò mò thông minh, như một chiếc cần gạt nhẹ nhàng mở nắp hòm kín của lịch sử thuộc địa, đưa vào ánh sáng hàng trăm những sự xóa nhòa và bất công liên quan.
Phim mang tên của vương quốc Dahomey nằm ở bờ biển Đại Tây Dương của Bénin, tồn tại trong sự quân sự mạnh mẽ trong 300 năm cho đến năm 1894, và đội quân nữ hùng mạnh của nó đã trở thành đề tài gần đây của bộ phim 'The Woman King' của Gina Prince-Bythewood. Nhưng 'Dahomey' bắt đầu từ xa so với sự huy hoàng và địa vị cao cả của vương quốc giàu có và chiến đấu này, ở tầng hầm của Bảo tàng Musée du Quai Branly ở Paris, nơi camera CCTV nhìn chằm chằm vào những hành lang trống rỗng, không có cửa sổ và không có tranh trang trí. Đây là nơi một số tác phẩm nghệ thuật, bao gồm một tượng gỗ của vua Gezo, người cai trị Dahomey vào giữa thế kỷ 19 và đang giơ cử chỉ tương tự như một cuộc giao tranh Quyền lực Da đen, đang được đóng gói sẵn sàng để vận chuyển.
Diop và nhà quay phim Josephine Drouin Viallard theo dõi quá trình đóng gói Gezo vào hòm của mình với sự quan tâm tỉ mỉ nhằm không làm hỏng tượng, tấm giấy bảo vệ như một tã lót phía sau và cấu trúc nội bộ phức tạp của hộp được thiết kế để đảm bảo rằng tượng không bị lắc trong quá trình vận chuyển. Tuy nhiên, có một cảm giác lạ lẫm, gần như là sự xúc phạm, khi Gezo bị đóng gói mặt xuống. Liệu ông có thể nhìn thấy ánh sáng càng lâu càng tốt trước khi nắp hòm được đóng lại?
Sự cảm thụ về việc nhân hóa hình tượng gỗ nhỏ bé này rõ ràng là điều mà Diop chia sẻ. Bất ngờ, chúng ta nghe thấy suy nghĩ của tượng Gezo chính mình, được lồng tiếng bởi Makenzy Orcel và có âm điệu kỳ lạ, vang vọng như tiếng nói đến từ những con đường thời gian dài. Ông suy ngẫm với sự kiêu hãnh và khinh miệt, không thể tin được, những năm tháng dài ông bị giam cầm 'trong hang động của thế giới văn minh'.
Các đoạn gián đoạn về nhận xét của Gezo ngắn gọn. Nhưng những lời chua chát của ông, vỡ thành từng mảnh của đồ gốm cổ, và được nói bằng tiếng Fon, ngôn ngữ của Dahomey vẫn được sử dụng bởi khoảng một sáu phần trăm dân số Bénin, làm cho cả bộ phim mang một sự bí ẩn và lo âu khó hiểu. Nó làm ám ảnh ngay cả trong những phần quan sát đơn giản như cuộc diễu hành chào đón các tác phẩm trở về, hoặc người quản lý Bénin ghi lại hàng hóa. Và trong phần cuối cùng của bộ phim, một cuộc thảo luận trong hội trường lớn được tổ chức bởi Diop nhưng diễn ra một cách tự nhiên và chân thực, nhiều quan điểm trái ngược về các vấn đề mà hành động trả lại tác phẩm nghệ thuật nhỏ bé nhưng quan trọng này đem lại, nghe như những tiếng vang đương đại của sự mệt mỏi và tức giận của tượng, sự thận trọng và sợ hãi của nó.
Có một phiên bản của bộ phim này có thể sử dụng dịp này như một công cụ quảng cáo đơn giản để khuyến khích các quốc gia thuộc địa hậu thuẫn khởi động chương trình bồi thường lớn hơn và toàn diện hơn, nhưng 'Dahomey' là nhiều hơn thế. Mọi cảm hứng đơn giản để kỷ niệm đều phức tạp hơn bởi một sự mơ hồ lớn hơn về việc liệu có thể thực hiện được sự bồi thường thực sự và một loại kỳ quan thơ mộng về việc nếu như nó có xảy ra thì nó sẽ trông như thế nào.